И их загрызет граф Отодракула![]()
Может быть, если бы я читал книгу, я был бы с Вами согласен.. но и имеющийся материал в фильме произвел на меня впечатление. Сравнить не могу.
Часто всю книгу просто "не впихнуть" в формат фильма. Можно подробно описать в книге ощущения от вкуса апельсина, но как это передать в видеоряде? ))))
И ещё, понятие "правильно (хорошо)" в искусстве не имеет объективных (цифровых) критериев. Это как вкус чего бы то ни было.. на всякий вкус (даже непопулярный) найдётся свой ценитель.
К сожалению (или к счастью?), формулу, таки, не изменить "ТАК он это увидел!". А зрителям что судить? Его, режиссера? Нет! Своё совпадение/несовпадение вИдения книги с версией Визуализатора-режиссера.
PS Кино, вообще-то, неблагодарный вид деятельности в плане экранизаций. Ибо, читая книгу, каждый рисует себе и в себе свой мир этой книги, в зависимости от массы факторов жизненного опыта.
Поэтому трудно/невозможно найти устраивающую всех форму экранизации. Споры по этому поводу, обычно, беспередметны и неконструктивны.
Честнее просто на эмоциональном уроне и примитивно: "понравилось" или "нет". Даже без конкретики...
Последний раз редактировалось Conan26; 01.06.2012 в 19:30.
Вот-вот, и я о том же....
Подавляющему большинству зрителей (в моем круге общения) фильм не понравился....
Зато и жена и старшая дочь ( ей 17) в восторге от книги.... Сами пониаете они далеки от танковой тематики....
Про друзей в теме, я вообще промолчу...(они говорят: "дайте еще").
Помните был такой фильм "Диверсант" по книге Азольского?
Экранизация даже сильнее чем сама книга... Это уже даже критики признали, не говоря об обывателях....
Парируйте...
Последний раз редактировалось Bastshoe; 02.06.2012 в 07:41.
Стыдить лжеца, шутить над дураком, и спорить с неучем - всё тоже, что черпать воду решетом. От этих всех избави Боже!
Спор беспредметен, увы.. Экранизация книги это как перевод стихов на другой язык. Возможны варианты как в лучшую, так и в худшую сторону.
Переводы английских баллад на русский Маршака бесподобны. Пушкин на английском для русского слуха - загадочен! )))
Читатель более ревнив к кинематографу и режиссеру. Но, бывает, режиссура спасает слабую книгу.
PS Вот-вот и я (как ваши жена и дочь) говорю: в этом фильме танки, таки, не главное. Реквизит. )))
PPS Книгу прочитаю, заинтриговали. Я ж и не сравнивал что лучше. Ибо - не читал!
посмотрел и я, ну скажу так, чую надо книгу почитать.
Альфред Хичкок говорил про фильмы так: "Фильм должен быть таким, что бы зритель, который хочет по малому в туалет перед началом фильма, пошёл туда только после просмотра фильма....". извините господа, но в данном случае я и на чай отвлекался, и на пи-пи, и даже поймал себя на мысли, что чуть было не закимарил. уж извините-режиссёрская работа.
приведу другой пример: фильм старый но хороший снят в СССР- Освобождение, извините, но при просмотре данной картины, я даже моргнуть болся, как бы чего интересного не проглядеть.
Предлагаю оставить наш спор и дружно прийдти к единому знаменателю, который будет состоять в следующем: "Давайте больше читать.... И обсуждать поочитанное", а не обсасывать "объедки" хороших книг в виде неудачных экранизаций!"
Стыдить лжеца, шутить над дураком, и спорить с неучем - всё тоже, что черпать воду решетом. От этих всех избави Боже!
+100500 Серж
Монахыч!
Ну у нас же демократия?...![]()
Стыдить лжеца, шутить над дураком, и спорить с неучем - всё тоже, что черпать воду решетом. От этих всех избави Боже!