Показано с 1 по 3 из 3

Тема: Обсуждение терминов "СЛОВАРЯ"

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #2
    Старшой на раздаче/ ЦСТК Аватар для HAL
    Регистрация
    13.03.2009
    Адрес
    Russia, Moscow
    Сообщений
    14,716
    Записей в дневнике
    147
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    четко из википедии:

    A transmission or gearbox provides a speed-torque conversion (commonly known as "gear reduction" or "speed reduction") from a higher speed motor to a slower but more forceful output or vice-versa, using the principle of mechanical advantage.

    Так что, не вижу криминала в том, чтобы не употреблять... кому как удобно... если мы говорим про пушку танка ЭС, там же тоже гирбокс, но немного другого уровня - но гирбокс же... или в пушке ГИРБОКС (от того что в страйкболе практически такое же понятие), а в ходовой редуктор? Хотя в английском определении четко сказано, что это gearbox.
    Последний раз редактировалось HAL; 30.09.2009 в 17:21.
    ПОКА ОСТАЮТСЯ ТЕ, КТО ПОМНИТ О ТОМ, ЧТО БЫЛО -
    ВСЕГДА БУДУТ ТЕ, КТО НЕ СМОЖЕТ ПРИНЯТЬ ТОГО, ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ..


    مدير الخزان

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Курс валют предоставлен сайтом kurs.com.ru